Le GNU a2psHelping the Translation |
||||||||||||||||
|
Helping the TranslationInternationalization is done thanks to a wonderful piece of code: GNU gettext. In one word, let's say that it allows orthogonal development of a program, and its translation. Moreover, the link between original messages and translated messages is not done through obscure numbers or whatever, but just a ridiculously simple file where each message is followed by its translation. Helping us is then simply the act of filling some blanks: messages no yet translated. Of course it is easier with the GNU gettext tools, and if you want them, just ask, but without it is still an easy game. Here is a list of available translations and their state. Here you will find a documentation on how to work on translations. Finally, please read the , po-4.translation guide line)!. |
|||||||||||||||